หนังสือแปลญี่ปุ่น รุ่นไหนดี 8 อันดับ ที่น่าซื้อ อัพเดทล่าสุดปี 2567
คุณรู้หรือไม่? การเลือกซื้อหนังสือแปลญี่ปุ่นแต่ละชนิดนั้นมีทั้ง หนังสือแปลญี่ปุ่น นอกจากจะพิจารณาเรื่องของการใช้งานไม่ว่าจะเป็น งบประมาณ คุณภาพ ความทนทาน ชื่อเสียงของแต่ละรุ่นแล้ว ยังควรพิจารณาในเรื่องของพื้นที่ในการจัดวางและพื้นที่ใช้สอยในหนังสือแปลญี่ปุ่นอีกด้วย โดยวันนี้เราได้จัดอันดับ หนังสือแปลญี่ปุ่นแบบที่มีคุณภาพดีมีประสิทธิภาพมาให้คุณได้เลือกกันแล้ว ดังนี้
2. หนังสือ พูดญี่ปุ่นแม่นยําทุกสถานการณ์ ผู้เขียน LiveABC ผู้แปล ศุณิษา
3. หนังสือนิยายญี่ปุ่นแปลไทย คดีฆาตกรรม คฤหาสน์กลางหิมะ เล่มต้น-เล่มจบ หนังสือใหม่ มือ 1
4. หนังสือ ตํารับอาหารญี่ปุ่น หลากหลายเมนูยอดฮิต
5. หนังสือ (มือหนึ่ง) ฤดูร้อนแสนเซ็ง อิ่มเอมกับสองเรื่องสั้น วรรณกรรมเยาวชน แปลญี่ปุ่น- สะโซ โยโกะ / ธนัญ พลแสน
6. หนังสือ นิยายแปลญี่ปุ่น Be With You แล้วฉันจะกลับมา นิยายยอดนิยม โดย ฮิชิคาวะ ทาคุจิ
7. บ้านหนังสือ-ไฟรักฤดูร้อน Darkness In Summer วรรณกรรมแปล ญี่ปุ่น ผลงานของ ทาเคชิ ไคโกะ
8. [พร้อมส่ง]หนังสือฝึกญี่ปุ่น 4 ทักษะ พูด เขียน อ่าน แปล#วาสนา ประชาชนะชัย
การอ่านหนังสือแปลจากภาษาต่างประเทศนอกจากจะเป็นกิจกรรมที่จะช่วยผ่อนคลายคุณในยามว่างแล้ว ยังเป็นการเปิดโลกทัศน์และมุมมองของคุณเพื่อสาระความรู้ใหม่ ๆ จากทั้งแนวคิดและวัฒนกรรมที่มีความแตกต่างจากประเทศไทยของเรา ซึ่งหนึ่งในหนังสือแปลที่คนไทยนิยมอ่านกันมากที่สุดก็คงหนีไม่พ้น หนังสือแปลญี่ปุ่น ที่มีเนื้อหาให้เลือกอ่านกันหลากหลายประเภท โดยที่คุณไม่ต้องรู้ศัพท์ภาษาญี่ปุ่น เนื่องจากหนังสือแปลญี่ปุ่นโดยส่วนใหญ่ก็ใช้ภาษาที่เข้าใจง่าย ทำให้คุณอ่านได้ไหลลื่นเหมือนอ่านหนังสือที่เขียนโดยคนไทยเลยค่ะ
ปัจจุบันมีหนังสือภาษาญี่ปุ่นที่ได้รับการแปลเป็นภาษาไทยอยู่มากมายหลายเรื่องด้วยกันเลยทีเดียว โดยในวันนี้ทางทีมงานของเราจะนำข้อมูลเกี่ยวกับ หนังสือแปลญี่ปุ่น มาให้คุณได้อ่านและทำความรู้จักกับหนังสือประเภทนี้มากขึ้น เพื่อช่วยให้คุณสามารถเลือกหนังสือแปลญี่ปุ่นมาอ่านได้อย่างถูกใจและเพลิดเพลินกันค่ะ
ถ้าพูดถึงเรื่องของคุณภาพชีวิตความเป็นอยู่แล้ว คนทั่วโลกมักจะชื่นชมวิถีชีวิตและแนวคิดในการดำรงชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่นเป็นอย่างมาก ซึ่งชาวญี่ปุ่นมักจะมีปรัชญาในการดำเนินชีวิตที่ให้ความสำคัญกับการแสวงหาความสุขโดยความเรียบง่ายจากสิ่งเล็ก ๆ ที่อยู่รอบ ๆ ตัว เน้นไอเดียที่มีความใกล้ชิดกับธรรมชาติ ดังนั้นเมื่อแนวคิดเหล่านี้ถูกนำมาเรียบเรียงและประยุกต์กับหนังสือต่าง ๆ แล้ว ก็ย่อมช่วยให้คุณได้ซีมซาบปรัชญาการดำรงชีวิตแบบชาวญี่ปุ่น
แนวคิดของชาวญี่ปุ่นนั้นถูกแฝงและสอดแทรกเอาไว้ในหนังสือเกือบแทบทุกชนิดไม่ว่าจะเป็นหนังสือนิยายหรือหนังสือสารคดีทั่วไป ต่อให้คุณจะอ่านหนังสือแนวสยองขวัญฆาตกรรมหรือนิยายรักหวานแหวว คุณก็จะได้รับข้อคิดดี ๆ ในการใช้ชีวิตจากหนังสือกลับไปด้วยเช่นกัน
อย่างที่เราได้เกริ่นกันไปแล้วว่า หนังสือแปลญี่ปุ่นนั้นก็มีให้เลือกอ่านกันหลากหลายเทียบเท่ากับหนังสือที่เขียนโดยนักเขียนชาวไทยกันเลยทีเดียว แต่หนังสือก็เหมือนกับสิ่งของอื่น ๆ ทั่วไปที่เราควรจะรู้วิธีการเลือกให้เหมาะกับรสนิยมของคุณเอง เพื่อที่คุณจะได้อ่านหนังสือเล่มนั้นได้อย่างจบเล่มและได้ข้อคิดดี ๆ ที่จะนำมาประยุกต์ใช้กับชีวิตได้นั่นเองค่ะ
หนังสือแปลญี่ปุ่นนั้นมีมากมายหลายประเภท มีทั้งแบบที่เป็นเรื่องราวจินตนาการขึ้นเองจากผู้เขียนและแบบที่เขียนมาจากเรื่องจริง โดยหนังสือแปลในแต่ละแบบก็จะมีวิธีการเล่าเรื่องและการใช้ภาษาที่แตกต่างกันออกไป
นิยายรักโดยทั่วไปจะเป็นเรื่องราวความรักของคนสองคน แต่ถ้าเป็นหนังสือแปลญี่ปุ่นที่มีเนื้อเรื่องเป็นแนวนิยายรักแล้ว ส่วนใหญ่จะมีการแฝงแนวเรื่องที่มีความเป็นแฟนตาซีที่อยู่เหนือจินตนาการเข้ามาด้วย ไม่ว่าจะเป็นเรื่องราวของการโลกคู่ขนาน การเดินทางย้อนเวลา หรือการแปลงร่าง จึงทำให้นอกจากคุณจะได้อิ่มเอมเรื่องรักหวาน ๆ ชวนละมุนแล้ว ยังจะได้ตื่นตาตื่นใจกับจินตนาการที่ไม่มีที่สิ้นสุดจากหนังสือแปลญี่ปุ่นอีกด้วย
นิยายดราม่า-ชีวิต มักจะเป็นเรื่องราวที่ถูกเขียนขึ้นมา เพื่อสะท้อนเรื่องของชีวิตมนุษย์เดินดินทั่ว ๆ ไป ซึ่งหนังสือแปลญี่ปุ่นที่เป็นนิยายแนวดราม่า นั้นจะมีทั้งเนื้อหาที่ทำให้คุณได้เจ็บจี๊ดไปกับการเสียดสี ฉีกกระชากจิตใจด้านมืดของมนุษย์และความไม่สมบูรณ์แบบของสังคม รวมไปถึงเต็มอิ่มไปกับเรื่องราวที่ทำให้คุณรู้สึกถึงคุณค่าของสิ่งต่าง ๆ ในชีวิตความเป็นอยู่ของคุณ เป็นแนวหนังสือแปลที่มักจะทำให้ผู้อ่านได้รับข้อคิดและปรัชญาดี ๆ ในการสร้างแรงบันดาลใจให้กับการใช้ชีวิตของคุณ
นิยายที่เป็นลักษณะฆาตกรรม สืบสวน หรือ สยองขวัญ ก็จัดเป็นงานเขียนที่มีชื่อเสียงจากญี่ปุ่น เพราะนอกจากจะมีความซับซ้อนของปมปริศนาในเรื่องของคุณได้ฝึกสมองกันแล้ว ยังมีจุดหักมุมและพลิกผัน ที่ทำให้ผู้อ่านต้องลุ้นระทึกกันทุกตัวหนังสือ รวมไปถึงหนังสือแปลที่เป็นนิยายสยองขวัญนั้น นอกจากจะทำให้ผู้อ่านอกสั่นขวัญแขวนไปกับบรรยากาศในหนังสือแล้ว ยังเกิดแก่นเรื่องที่มักจะสะท้อนความน่ากลัวของจิตใจมนุษย์ทั่ว ๆ ไป ซึ่งทำให้นิยายแนวสยองขวัญของญี่ปุ่นได้รับความนิยมสูง
มาถึงในหมวดหนังสือแปลญี่ปุ่นที่ไม่ใช่นิยายหรือเรื่องแต่งกันบ้าง โดยหนังสือแปลญี่ปุ่นที่จัดอยู่ในหมวดสารคดีนั้น มักจะเขียนขึ้นจากข้อเท็จจริง มีทั้งในรูปแบบที่เป็นชีวประวัติของบุคคล รวมไปถึงหนังสือแนวจิตวิทยาหรือที่คนส่วนใหญ่เรียกกันว่า How To มักจะเป็นหนังสือแปลที่มีเนื้อหาแนะนำแนวทางในการใช้ชีวิตและการทำงาน โดยหนังสือแปลญี่ปุ่นที่เป็นแนวจิตวิทยาหลายเล่มนั้นได้รับการยกย่องขึ้นหิ้งในเรื่องของปรัชญาการดำรงชีวิตที่สามารถใช้ได้และเห็นผลจริง ๆ
หลังจากที่เราได้นำข้อมูลเกี่ยวกับหนังสือแปลญี่ปุ่นในหมวดหมู่ต่าง ๆ กันไปแล้ว มาดูกันดีกว่าค่ะว่านักเขียนหนังสือญี่ปุ่นยอดนิยมที่มีผลงานเขียนถูกใจผู้อ่านคนไทยนั้นจะมีใครกันบ้าง และแต่ละคนจะมีเอกลักษณ์ในงานเขียนอย่างไรกันบ้าง
นักเขียนผู้คร่ำหวอดแห่งวงการหนังสือ โดยปัจจุบันนี้ไม่มีใครไม่รู้จักเขา Haruki Murakami หนังสือที่เขาเขียนนั้นโดยส่วนใหญ่มักจะมี เนื้อหาที่สะท้อนชีวิตของคนยุคใหม่ ที่จะเต็มไปด้วยอารมณ์เปลี่ยวเหงา Murakami ได้รับอิทธิพลในการเขียนจากตะวันตกเป็นอย่างมาก สังเกตได้จากหนังสือของเขาที่จะเต็มไปด้วยกลิ่นอายของดนตรี Jazz และวรรณกรรมตะวันตก งานเขียนของเขาจะมีทั้งเนื้อเรื่องทั่วไปที่มีความง่ายต่อการเข้าใจ ไปจนถึงเนื้อเรื่องที่มีความซับซ้อนมากจนอาจจะต้องอ่านบทวิเคราะห์ของนักอ่านคนอื่น ๆ เพื่อทำให้เข้าใจมากขึ้น
สำหรับผู้ที่เป็นแฟน หนังสือแนวระทึกขวัญ (Thriller) ย่อมต้องรู้จักชื่อของ Kanae Minato เพราะงานเขียนของ Minato ไม่ได้มีเพียงแค่เรื่องราวชวนขนลุกให้ลุ้นระทึกอยู่ตลอดเวลา แต่ยังมีกลิ่นอายความลึกลับที่ซ่อนเอาไว้ในนิยายของ Minato ซึ่งเป็นเสน่ห์สำคัญที่ทำให้หนังสือของ Minato มีความพิเศษกว่าหนังสือแปลญี่ปุ่นแนวระทึกขวัญเรื่องอื่น ๆ นอกจากนี้ Minato มักจะสอดแทรกด้านมืดของมนุษย์เข้าไปในแก่นเรื่อง จึงทำให้เนื้อเรื่องนั้นจับใจและเข้าถึงได้สำหรับผู้อ่านหลาย ๆ คน
Higashino Keigo เป็นนักเขียนมืออันดับต้น ๆ ของญี่ปุ่นที่เรียกได้ว่าเก่งกาจในการเขียน นิยายแนวอาชญากรรมและสืบสวน สอบสวน นิยายของ Keigo จะมีความแตกต่างจากนิยายอาชญากรรมทั่วไป ตรงที่ไม่ได้เน้นไปถึงการบรรยายสยดสยองของฆาตกรรม หรือความซับซ้อนของคดีที่ให้คุณได้ไขสมองว่าใครคือฆาตกร แต่ Keigo จะมุ่งเน้นการเขียนถึงแรงจูงใจในการก่อฆาตกรรมของฆาตกร เพื่อสะท้อนให้เห็นถึงความโหดเหี้ยมที่แฝงอยู่ในตัวมนุษย์ทุกคน งานเขียนของ Keigo ยังมีความสมจริงเนื่องจากตัวละครหลักมักจะเป็นมนุษย์เดินดินทั่ว ๆ ไป
ถ้าพูดถึง Animation แล้ว คงไม่มีใครไม่รู้จัก Makoto Shinkai เพราะ Shinkai ได้สร้างสรรค์ผลงาน Animation หลายเรื่องจนฮิตติดลมบนไปทั่วโลก ทำให้ภาพยนตร์ Animation ของเขาในหลาย ๆ เรื่องได้รับการถ่ายทอดออกมาในรูปแบบของ Light Novel ซึ่งเป็นนิยายรวมเล่มซึ่งได้รับความนิยมไม่แพ้กับ Animation ในรูปแบบภาพยนตร์เลย เนื้อเรื่องนิยายของเขาโดยส่วนใหญ่ จะ เน้นความรักและความสัมพันธ์ รวมทั้งยังเน้นให้เห็นถึงพัฒนาการเติบโตของวัยรุ่นไปสู่วัยผู้ใหญ่ ในบางครั้งก็มีพล็อตเรื่องแนวแฟนตาซีเหนือจินตนาการที่ทำให้ผู้อ่านรู้สึกตื่นตาตื่นใจกันอีกด้วย
อย่างที่ทราบกันดีว่า หนังสือแปลญี่ปุ่นนั้นมักจะเต็มไปด้วยเรื่องราวและเนื้อหาที่เกี่ยวข้องกับวิถีชีวิตและวัฒนธรรมของคนญี่ปุ่นเป็นหลัก ดังนั้นในบางครั้งก็อาจจะมีความแตกต่างที่ทำให้ผู้อ่านชาวไทยอย่างเรานั้นเกิดความสับสนและไม่เข้าใจขึ้นมาได้ ดังนั้นคุณจึงควรจะลองดูที่คำโปรย คำบรรยายบนหน้าปก หรือพิจารณาความเห็นและรีวิวของผู้อ่านท่านอื่น ๆ ควบคู่ไปด้วย ก่อนที่จะตัดสินใจเลือกซื้อหนังสือแปลญี่ปุ่นมาอ่าน เพราะถ้าเนื้อหานั้นมีความยากต่อการเข้าใจของคุณ ก็อาจจะทำให้คุณไม่สามารถอ่านหนังสือแปลญี่ปุ่นเล่มนั้นจนจบได้
หลังจากที่เราได้รวบรวมข้อมูลเกี่ยวกับหนังสือแปลญี่ปุ่นที่เป็นประโยชน์ในการใช้ประกอบการตัดสินใจเลือกซื้อมาอ่านแล้ว มาดูกันดีกว่าค่ะว่า 10 อันดับ หนังสือแปลญี่ปุ่น ที่เป็นที่นิยมในบรรดานักอ่านชาวไทยจะมีเรื่องไหนกันบ้าง รับรองได้เลยว่ามีให้ครบทุกแนวให้คุณได้เลือกกันอย่างจุใจ
หนังสือแนวจิตวิทยาที่บอกเคล็ดลับดี ๆ ที่จะช่วยให้คุณสามารถจดจำเรื่องราวและสิ่งต่าง ๆ ได้อย่างแม่นยำโดยที่ไม่ต้องอาศัยการท่องจำแบบเดิม ๆ ผ่านคำแนะนำของผู้เขียนที่เป็นถึงจิตแพทย์ชื่อดังของญี่ปุ่น ผู้อ่านโดยส่วนใหญ่ได้ลงความเห็นเอาไว้ว่าเนื้อหาในหนังสือนั้นเป็นสิ่งที่เชื่อว่าหลายคนนั้นรู้อยู่แล้ว แต่เมื่อได้รับการถ่ายทอดออกมาเป็นตัวหนังสือที่ช่วยให้เข้าใจได้ง่าย จึงทำให้หลายคนรู้สึกซึมซับและนำไปปฏิบัติตามได้อย่างดียิ่งขึ้น แต่ถ้าใครที่อยากได้เทคนิคใหม่ ๆ ก็อาจจะต้องผิดหวัง
หลายคนอาจจะเคยเห็นภาพยนตร์ที่ใช้ชื่อเดียวกันผ่านหูผ่านตากันมาบ้าง ซึ่งภาพยนตร์ดังกล่าวก็ได้สร้างจากนิยายเรื่องนี้นั่นเอง เป็นเรื่องราวความรักของหนุ่มสาวที่เป็นเพื่อนร่วมชั้นเรียน เขา ผู้ที่ไม่สนใจอะไร จนกระทั่งได้รู้ความลับของเธอ ผู้ที่กำลังจะมีชีวิตอยู่ได้อีกไม่นาน จนเกิดเป็นเรื่องราวที่จะทำให้คุณอิ่มเอมและเห็นคุณค่าของชีวิตมากขึ้น ผู้อ่านหลายคนประทับใจที่ถึงแม้ว่าพล็อตเรื่องจะไม่ใช่อะไรที่แปลกใหม่ แต่คนเขียนสามารถไฮไลท์จุดประสงค์ของการมีชีวิตอยู่ออกมาได้เป็นอย่างดี
ถูกเขียนขึ้นมาจากบทภาพยนตร์ Animation ที่ได้รับความนิยมถล่มทลายของ Makoto Shinkai บอกเล่าเรื่องราาวของพระเอกที่หนีออกจากบ้านมายังโตเกียว แต่กลับต้องพบว่าที่เมืองหลวงนั้นมีสายฝนโปรยปรายอยู่ตลอดเวลา จนเขาได้พบเจอกับนางเอกที่มีพลังเหนือธรรมชาติในการหยุดฝนและทำให้ท้องฟ้าปลอดโปร่งขึ้นมาได้ เพราะพลังพิเศษที่กลายเป็นดาบสองคมย้อนกลับมาทำร้ายนางเอก พระเอกในเรื่องจึงทำทุกวิถีทางเพื่อปกป้องคนที่ตัวเองรัก นับเป็นเรื่องที่ทำให้ผู้อ่านหลายคนซาบซึ้งใจกันเลยทีเดียว
ความลับของอุบัติเหตุเมื่อ 20 ปีก่อนกำลังจะได้รับการเปิดเผยผ่านตัวอักษรในแต่ละบรรทัดของจดหมาย ถึงเงื่อนงำและแรงจูงใจที่ทำให้เกิดเหตุการณ์อันชวนสยองขวัญที่จะทำให้คุณต้องตกตะลึงกับด้านมืดของมนุษย์ที่ถูกซ่อนเอาไว้ภายใต้หน้ากากความสัมพันธ์ที่เรียกว่า เพื่อนรัก ผู้อ่านหลายคนต่างก็ชื่นชอบวิธีการเล่าเรื่องของ Minato ที่ใช้การโต้ตอบผ่านทางจดหมาย แต่กลับให้บรรยากาศความลึกลับและระทึกขวัญได้เป็นอย่างดี หลายคนยังติดใจความสามารถในการเชื่อมโยงเรื่องสั้นทั้ง 6 เรื่องให้กลายเป็นเรื่องเดียวได้
เห็นชื่อเรื่องแล้วหลายคนคงจะแปลกใจว่าทำไมถึงเป็นนิยายสืบสวนสอบสวน เพราะถึงแม้ว่าหน้าฉากจะเป็นเรื่องของร้านขนมญี่ปุ่นแบบดั้งเดิม แต่นางเอกของเรื่องกลับต้องพบเจอกับความลึกลับที่ชวนให้ไขปริศนาจากลูกค้าของร้านแต่ละคน ที่จะทำให้เธอได้ค้นพบกุญแจในการก้าวสู่การเติบโตจากวัยรุ่นหรือที่เรามักจะเรียกกันว่า Coming of Age ได้อย่างสมบูรณ์แบบ ผู้อ่านต่างก็หลงรักตัวละครในเรื่องที่มีเอกลักษณ์และเนื้อเรื่องที่ไม่ซ้ำใคร ให้คนอ่านได้เพลิดเพลินไปกับขนมหวานและวัฒนธรรมญี่ปุ่นดั้งเดิมอีกด้วย
หนังสือนิยายแนวสืบสวนสอบสวนที่จะทำให้คุณได้ลุ้นระทึกกับความเป็นไปได้ของฆาตกรผ่านความหนาถึง 400 กว่าหน้า ที่อะไรก็เกิดขึ้นได้ตลอดเวลา เป็นการตามล่าหาตัวฆาตกรที่หลบหนีจากการจับกุมของตำรวจ โดยได้ผ่าตัดเปลี่ยนรูปลักษณ์ของตัวเอง จน 1 ปีต่อมา ได้ปรากฏชายที่ปลอมแปลงอัตลักษณ์ของตัวเองถึง 3 คน ดังนั้นผู้อ่านจึงต้องไขปมปริศนาผ่านแรงจูงใจว่าใครคือฆาตกรตัวจริง ผู้อ่านหลายคนประทับใจที่ผู้เขียนได้สอดแทรกแรงจูงใจของตัวละครไว้อย่างแยบยล และมีจุดพลิกผันตลอดเวลาที่ทำให้คาดไม่ถึง
หนังสือแปลญี่ปุ่นที่เป็นนิยายดราม่าสะท้อนภาพชีวิตความเป็นไปของ โอบะ โยโซ ที่ผ่านการใช้ชีวิตแบบผิดพลาด จนความบิดเบี้ยวที่เกิดขึ้นกับชีวิตของเขาทำให้เขาได้สูญสิ้นความเป็นมนุษย์ออกไปอย่างสิ้นเชิง ผู้อ่านหลายคนยกให้หนังสือเล่มนี้สามารถตีแผ่ความไม่สมบูรณ์แบบของมนุษย์และชีวิตออกมาได้อย่างดีเยี่ยม มีความสมจริงจนไม่อยากจะเชื่อว่าเป็นเพียงเรื่องราวที่แต่งขึ้นมา มีมากมายหลายจุดในหนังสือที่เสียดแทงให้คนอ่านรู้สึกจุกกับความจริงกันไปตาม ๆ กัน เมื่ออ่านหนังสือเล่มนี้จบ คุณจะได้ตระหนักในชีวิตมากขึ้น
กำลังเหนื่อยกับการใช้ชีวิตที่ต้องมากไปด้วยแรงกดดันจากคนรอบข้างหรือไม่ หนังสือเล่มนี้จะช่วยให้คุณได้ค้นพบหนทางที่จะทำให้คุณสามารถใช้ชีวิตได้อย่างมีความสุขง่ายกว่าที่เคย เป็นหนังสือจิตวิทยาที่จะโฟกัสกับความพึงพอใจและจุดมุ่งหมายของตัวคุณเอง ผู้อ่านส่วนใหญ่ยกให้หนังสือเล่มนี้เป็นตัวท็อปของหมวดจิตวิทยา เพราะเป็นการนำเอาหลักการแนวจิตวิทยาของ Alfred Adler มาเล่าในรูปแบบที่เข้าใจได้ง่ายและสามารถนำไปปฏิบัติตามได้อย่างแท้จริง เปลี่ยนความคิดที่ว่าหนังสือจิตวิทยาจะต้องน่าเบื่อไปได้เลย
เป็นเรื่องราวของหัวขโมยสามคนที่ได้งัดและเข้าไปซ่อนตัวในร้านชำ ก่อนจะค้นพบว่า ร้านชำดังกล่าวนั้นให้ความช่วยเหลือผู้คนผ่านทางจดหมาย ที่สามารถส่งไปถึงใครหลายคนไม่ว่าจะอยู่ในมิติเวลาไหนก็ตาม เพียงแต่ว่าเจ้าของร้านที่เคยให้ความช่วยเหลือผู้คนนั้นได้จากลาโลกนี้ไปแล้วก็ตาม ถึงแม้ว่าหนังสือแปลญี่ปุ่นเล่มนี้จะเป็นการฉีกแนวสืบสวนสอบสวนที่ Keigo มักจะเขียน แต่กลับได้รับความนิยมไม่แพ้ผลงานอื่น เพราะนำเอาเสน่ห์ในการเขียนเรื่องราวให้มีความลึกลับของ Keigo มาผสมกับเรื่องราว Feel Good ชวนอิ่มเอมใจ
หนังสือแปลญี่ปุ่นขึ้นหิ้งตลอดกาลที่ถูกเล่าเรื่องโดย Murakami ผู้อ่านหลายคนยกให้เป็นงานเขียนของ Murakami ที่อ่านง่ายแต่สะเทือนและตราตรึงในจิตใจได้ยาวนาน เรื่องราวความรักของ โทรุ วาตานาเบะ ต่อนาโอโกะ ที่เป็นโศกนาฏกรรมตั้งแต่เริ่มแรก เพราะหัวใจที่ร้าวสลายของเธอนั้นไม่สามารถเยียวยาด้วยความรักของเขา แต่ผู้อ่านจะได้เห็นถึงการเติบโต การรักษาแผลใจจากความผิดหวัง และการยอมรับความเป็นไปในชีวิตของวาตานาเบะแทน ซึ่งเป็นจุดสำคัญที่ทำให้หลายคนเก็บหนังสือเล่มนี้เอาไว้ในดวงใจ
เป็นอย่างไรกันบ้างคะ สำหรับข้อมูลเกี่ยวกับหนังสือแปลญี่ปุ่นที่เราได้นำมาฝากกันอย่างเต็มอิ่มในวันนี้ เราก็หวังว่าคุณจะได้รู้จักหนังสือแปลญี่ปุ่นได้ดียิ่งขึ้น พร้อมทั้งยังได้ไอเดียไปใช้เลือกซื้อหนังสือแปลญี่ปุ่นมาอ่านได้อย่างถูกใจมากขึ้นด้วยนะคะ
ถึงแม้ว่าหนังสือแปลญี่ปุ่นจะเน้นเขียนเกี่ยวกับวิถีชีวิตและวัฒนธรรมความเป็นอยู่ของคนญี่ปุ่นที่มีความแตกต่างจากไลฟ์สไตล์ของคนไทยอย่างเรา ๆ แต่มีข้อคิดและปรัชญาหลายเรื่องในหนังสือที่เป็นภาษาสากล ซึ่งเราสามารถซึมซับและนำมาใช้ประยุกต์กับชีวิตประจำวันของเราได้อย่างไม่มีผิดเพี้ยน ดังนั้นอย่ารอช้า ลองหาหนังสือแปลญี่ปุ่นดี ๆ สักเล่มมาอ่าน รับรองได้เลยว่าคุณจะได้เปิดโลกทัศน์และได้รับแรงบันดาลใจดี ๆ มาใช้ชีวิตอย่างแน่นอน